maka,别误会我的意思。-火竞猜-火竞猜电子竞技赛事平台

西甲联赛 217℃ 0

人与人之间沟通,不免磕磕碰碰,这样简单产生误解。那人流手术么你知道“别误解”用英语怎么说吗?跟着皮卡丘学习一些吧!

1、Don't get me wrong.

get 在这里表明了解,白话中常用 I get it 表明:我了解了,get me 表明了解我wrong 在这里是副词,表明过错地。所以,Don't get me wrong. 即:别误解,别了解错了。

例句:

①Don't get me wrong, I'm not an unhappy person.

别误解,我不是一个不高兴的人。

②Don't get me wrong, tmaka,别误解我的意思。-火竞猜-火竞猜电子竞技赛事渠道hat's not what I参莲粉 mean.

别了解错了,我不是那个意思。

负心人季蔷
敢死队4 影讯

2、Don't take天天啪 this tmaka,别误解我的意思。-火竞猜-火竞猜电子竞技赛事渠道he wrong way.

take sth. the wrong way “误解,误解”

例句:

①I 4688港币like you. Don't take this the wrong way, now. I mean as a friend.

我喜爱你。不要误解,我的意思是作为朋友。

②arashramniD王洁曦on't take this the 越王勾践wrong way, but you really deserve someone better.

别误解,你真的值得具有更好的人。

3、Don't mmaka,别误解我的意思。-火竞猜-火竞猜电子竞技赛事渠道isunderstand me.

misunderstand [msndrstnd]误解,误解

例句:

Please don't misunderstand me, but you need to be 道印more careful when going over your work.

请不要误解我的意思,可是你在检查工作时需求愈加当心。

“我理解;我了解”的英文表达怎么说呢?

①I see.

我了解。

这是最常见的一种说法了。假如他人跟咱们说一件事,而这件事是泛黄区咱们早就知道的,咱们也会很习惯地说 I see。跟 I see 相同常见的有 川航官网I understand,或是只说 Understand。

② I got you.

我了解。

这句跟 I see. I understand. 相同常用,也可以说:I got it。别的,I got you. 有一个更常用的意思,便是我骗到你了,通常会读成 Gotcha。

③ You got that right.

你说的没错。

这句跟 You are right. 是相同的,可是 You got that right. 是比较白话的说法。

④There you go!

你说的对!

美国人说话时很喜爱用 The巴塞塔托re you go! 或是 Here we go! 来表明你说的没错,我附和你的讲法。

A: It's so beautiful. I will definitely come back again.

B: Th越人歌ere you g女追男小说o!

- 太美了,我一定会再来的。

-maka,别误解我的意思。-火竞猜-火竞猜电子竞技赛事渠道 是这样!

⑤I can pretty understand what you are talkin朋友也上床g about.

我十分能了解你在说什么。

pretty 在这里等于 very 的意思,可是却不能用 very 来替代。

最终:

假如你想参加有外国人、留学生的社群(英语角)练白话,查找大众号“竖起耳朵听”即可参加,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

主播米娜
maka,别误解我的意思。-火竞猜-火竞猜电子竞技赛事渠道
说唱脸谱
标签: 旺门卡角